<채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 66회-70회 14> 채동번의 명나라역사소설 명사통속연의 66회-70회 14
예시문
却說嘉靖三十六年四月間, 奉天、華蓋、謹身三殿, 偶然失火, 損失甚巨, 世宗下詔引咎, 修齋五日。
각설가정삼십육년사월간 봉천 화개 근심삼전 우연실화 손실심거 세종하조인구 수재오일
*引咎:자신의 허물을 드러내어 일에 대한 책임을 지는 것.
각설하고 가정 36년(1557) 4월에 봉천전, 화개전, 근심전 3전이 우연이 실화를 당해 손실이 심히 커서 명세종은 조서를 내려 자신의 허물을 드러내며 5일간 재계했다.
嗣用術士言, 擬速建正陽門樓, 作爲厭禳。
사용술사언 의속건정양문루 작위염양
厭禳:신에게 빌어서 재앙을 물리치는 일
술사의 말을 사용하여 빨리 정양문루를 건설해 재앙 물리치는 푸닥거리로 삼았다.
文華職任工部, 無可推諉, 奈朝旨命他兩日竣工, 一時倉猝, 哪裏辦得成就, 因此慌張起來。
문화직임공부 무가추위 내조지명타양일준공 일시창졸 나리판득성취 인차황창기래
推諉:자신이 해야 할 일을 다른 사람에게 미루어 책임을 전가(轉嫁)함.
辦得:변통하여 얻음
조문화는 직책이 공부를 맡아 핑계댈수 없고 어찌 조정 어지는 그를 2일만에 준공하게 하여 한때 갑작스럽게 하지 못하니 어찌 성취하겠는가? 이로써 당황함이 일어났다.
當下鳩工趕築, 早夜不絕。
당하구공간축 조야부절
*鳩工:工匠을 모음
곧장 건축가를 모아 건축을 재촉해 아침 저녁으로 끊이지 않았다.
偏是光陰易過, 倏忽間過了兩天, 門樓只築成一半。
편시광음이과 숙홀간과료양천 문루지축성일반
세월이 매우 쉽게 지나 갑자기 2일이 지나서 문루는 단지 절반 건축되었다.
제일 먼저 리뷰를 달아보시겠어요? 첫 리뷰를 써보세요!